منتديات شخبط أهلاً وسهلاً بكم في منتديات شخبط |
|
| كلمات الاغني الاجنبية بالترجمة NEW | |
| | كاتب الموضوع | رسالة |
---|
زائر زائر
| موضوع: كلمات الاغني الاجنبية بالترجمة NEW الجمعة مايو 02, 2008 12:13 pm | |
| Anywhereen Dear my love, haven't you wanted to be with me And dear my love, haven't you longed to be free I can't keep pretending that I don't even know you And at sweet night, you are my own Take my hand [CHORUS:] We're leaving here tonight There's no need to tell anyone They'd only hold us down So by the morning light We'll be half way to anywhere Where love is more than just your I have dreamt of a place for you and I No one knows who we are there All I want is to give my life only to you I've dreamt so long I cannot dream anymore Let's run away, I'll take you there We're leaving here tonight There's no need to tell anyone They'd only hold us down So by the mornings light We'll be half way to anywhere Where no one needs a reason Forget this life Come with me Don't look back you're safe now Unlock your heart Drop your guard No one's left to stop you Forget this life Come with me Don't look back you're safe now Unlock your heart Drop your guard No one's left to stop you now [Chorus] [Silence] Yeah yeah, yeah yeah, yeah yeah [Fades out END Anywherear حبيبى العزيز , ألم تريد أن تكون معى و حبيبى العزيز , ألم تشتاق لتكون حراً لا أستطيع أن أظلّ أتظاهر بأنى لا أعرفك حتى و لكن فى الليل الهادئ , انت ملكى انا أمسك بيدى سوف نغادر هنا الليلة ليس من المهم أن نخبر أحداً هم فقط يحبطوننا و مع ضوء الصباح سوف نكون فى نصف الطريق الى أى مكان حيث يكون الحب أكثر من مجرد أسم لطالما حلمت بمكان يجمعنا معاً حيث لا يعرفنا أحداً هناك كل ما أريد , هو أن أوهبك انت فقط حياتى لقد حلمت كثيراً , الى اننى لا أستطيع أن أحلم أكثر هيا نهرب بعيداً , سوف أأخذك الى هناك سوف نغادر هنا الليلة ليس من المهم أن نخبر أحداً هم فقط يحبطوننا و مع ضوء الصباح سوف نكون فى نصف الطريق الى أى مكان حيث يكون الحب أكثر من مجرد أسم انسى هذه الحياة تعالى معى لا تنظر ورائك أنت فى أمان الآن أفتح لى قلبك أوقف توترك لم يتبقى أحد ليوقفك انسى هذه الحياة تعالى معى لا تنظر ورائك أنت فى أمان الآن أفتح لى قلبك أوقف توترك لم يتبقى أحد ليوقفك الآن سوف نغادر هنا الليلة ليس من المهم أن نخبر أحداً هم فقط يحبطوننا و مع ضوء الصباح سوف نكون فى نصف الطريق الى أى مكان حيث يكون الحب أكثر من مجرد أسم |
| | | زائر زائر
| موضوع: رد: كلمات الاغني الاجنبية بالترجمة NEW الجمعة مايو 02, 2008 12:15 pm | |
| Come closer قرّب أكثر
A wind is blowing and a fire's loose I couldn't find the words to call a truce And tore the temple down to let the spirit rise..ooo
الرياح تهب والنار تخسر لم أستطع أن أجد كلمة لأسميها هدنة وتمزق المعبد لتجعل الروح ترتفع
In the sound of the storm I can hear just one voice
في صوت العاصفة أستطيع أن أسمع صوت واحد
All over Let us all come closer
في جميع الأنحاء دعينا كلنا نقرب أكثر
There is nowere to touch that doesn't hurt There is nowere that I can't look that isn't blurred Withall the righteousness and all the holy words..ooo
لا يوجد مكان ل اللمس الذي لا يؤذي لا يوجد مكان أستطيع النظر فيه لم يشوه مع كل الأحقية والأماكن المقدسة
In the sound of the storm I can hear just one voice
في صوت العاصفة.. أسنطيع أن أسمع صوت واحد
All over When the heart sinks lower And the healing slower Let us all come over
في جميع الأنحاء عندما يغرق القلب داخلا والشفاء بطيئاً دعينا كلنا نقرب أكثر
I need a hand for A thread of peace and a send of hope I will raise my eyes to see more Speak a truth and we shall know...ooo
أريد يداً ل.. خيط السلام وإرسال الأمل سأرفع عيوني لأرى أفضل أقول الحقيقة..يجب علينا أن نعلم..
In the light of one choice We will sing with one voice
في ضوء الإختيار الوحيد سنغني بصوت واحد
All over When the heart sinks lower And the healing slower Let us all come over
في جميع الأنحاء عندما يغرق القلب داخلا والشفاء بطيئاً دعينا كلنا نقرب أكثر
That is where we are That is who we are That is all we are
ذاك مكاننا ذاك نحن ذاك كلنا نحن
= = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = =
Start the fire أشعلي النار
Baby, I'm feeling your fire I'm feeling you close to me Tell me you wanna take a ride I wanna get you alone And make you mine And if you wanna tell me, tell me what you want and baby we can let it go Crazy, you making me high I'm doing things I'd never do I'm out of mind
عزيزتي..إني أحس بناركِ أحس بكِ قريبة مني قولي لي أنك تريدين أن نتجول أريد أن أحصل عليك لوحدكِ وأجعلكِ لي وإذا أردتِ أن تقولي لي..قولي ما تريدين وسوف نطلق العنان لأنفسنا
Say say say, baby that you want it too Everything you wanna do Say say say, we're gonna break all the rules It only takes me and you To start the fire
قولي قولي قولي عزيزتي..أنك تريدينه أيضاً كل شيء تريدين أن تفعليه قولي قولي قولي أنك ستكسرين كل القواعد إنها التقديرات الوحيدة لي ولكِ لنشعل النار
Lady, you seeing me fall Show me how to let go Take me up there with you Don't take it slow And if you wanna tell me, tell me what you want and baby we can let it go Crazy, you're making me high I'm about to lose control You, I can't deny
يا أنسة إنك ترينني أقع أريني كيف أطلق العنان لنفسي (أعبر عن نفسي) خذيني هناك عاليا معكِ لا تكوني بطيئة وإذا أردتِ أن تقولي لي..قولي ما تريدين وسوف نطلق العنان لأنفسنا
Say say say, baby that you want it too Everything you wanna do Say say say, we're gonna break all the rules It only takes me and you To start the fire
قولي قولي قولي عزيزتي..أنك تريدينه أيضاً كل شيء تريدين أن تفعليه قولي قولي قولي أنك ستكسرين كل القواعد إنها التقديرات الوحيدة لي ولكِ لنشعل النار
Start the fire, start the fire, start the fire..
أشعلي النار..أشعلي النار..أشعلي النار
Uhh you gotta give me, give me... start the fire Soon you gotta tell me, tell me.... start the fire Uhh I like it when you... start the fire
أحب الطريقة التي تهزين فيها..أشعلي النار أاه..أعطيني أعطيني...أشعلي النار قريباً ستقولي لي..قولي لي...أشغلي النار أاه أحب عندما...تشعلي النار
Say say say, baby that you want it too Everything you wanna do Say say say, we're gonna break all the rules It only takes me and you To start the fire
قولي قولي قولي عزيزتي..أنك تريدينه أيضاً كل شيء تريدين أن تفعليه قولي قولي قولي أنك ستكسرين كل القواعد إنها التقديرات الوحيدة لي ولكِ لنشعل النار
= = = = = = = = = = = = |
| | | زائر زائر
| موضوع: رد: كلمات الاغني الاجنبية بالترجمة NEW الجمعة مايو 02, 2008 12:16 pm | |
| Non Pas Sans Toi نوه با سوه ن توا لا.. ليس بدونك
* * Lara Fabian * *
Sèche tes pleurs, je ne partirais pas سيه ش تيه بلو ه غ ..جو نو باغ تي غيه با جفف دموعك .. أنا لن أغادر (لن أرحل)
Il m'en faudrait bien plus que ça إيل مون فودغيه بيان بلووس كوو سا يلزمني الكثير ..أكثر من هذا
Pour tout détruire, anéantir à ça بووغ تو ديه تيه غ وييغ ..آنيون تييغ آه سا لأهدم وأدمر هذا
Sèche tes pleurs سيه ش تيه بلو ه غ جفف دموعك
Je t'aime encore si fort, non pas sans toi جو تيه م أون كوه غ سي فوه غ ..نوه با سوه ن توا ما زلت أحبك وبشكل أقوى (من قبل) ..ولا.. ليس بدونك
Je ne la vivrais pas cette vie là جو نو لا فيف غيه با سيه ت في لا لن أعيش هذه الحياه
Si tu me reprenais dans tes bras سي توو مو غوبغونيه دوه ن تيه بغا لو فقط تأخذني بين ذراعيك
On pourrai reconstruire tout ça أون بوغيه غوكونستغوييغ تو سا نستطيع أن نعيد بناء كل هذا
Pas sans toi non, non, non, non نوه نوه نوه با سوه ن توا ولا لا لا.. ليس بدونك (لن يكون بدونك)
Ce serai comme renier ma vie سا سوغيه كوم غوني يه ما في (بدونك) سأكون كأني أنكر حياتي
Ce serais comme étouffer un cri سا سوغيه كوم إيتوفيه آن كغي كأني أخنق صرختي
Si j'ai tort éloigne toi, si tu m'aimes attends moi سي جيه توه غ إيلوان توا سي توو ميه م أتوه موا إذا كنتَ (تراني) مخطئة(عندها ) إبتعد عني وإذا كنتَ تحبني (إذن) إنتظرني
Sèche tes pleurs, le temps nous attendra سيه ش تيه بلو ه غ لو توه نوزا أتوندغا جفف دموعك فالوقت (مازال) ينتظرنا
Nous nous sommes perdus dans tout ça نو نو سوه م بيه غدوو دوه تو سا لسنا تائهين في (خضم )كل هذا (كل ما يجري)
Il n'y a plus de raison d'avoir peur, je crois إيل نيا بلو دو غيه زوه دافواغ بوه غ ..جوكغوا لم يعد هناك من سبب لنبقى خائفين ..على ما أعتقد!!
Sèche tes pleurs on est tellement plus fort سيه ش تيه بلو ه غ أونيه تيل موه بلوو فوه غ جفف دموعك نحن (معاً) أكثر قوة
Que toutes ces heures كو توت سيه زوه غ لدرجة إن كل هذه الساعات (الأوقات)
Tous ces remords vont s'oublier تو سيه غوموه غ فوه سوبلييه وكل هذا الندم سينسون (وسيغفرون)
On avait tort أو نافيه توه غ لنا كوننا كنا مخطئين (في يوم ما)
^ ^
(مقطع مكرر)
Je t'aime encore si fort, non pas sans toi Je ne la vivrais pas cette vie là Si tu me reprenais dans tes bras On pourrai reconstruire tout ça, non, non, non, non Pas sans toi Ce serai comme renier ma vie, ma vie Ce serais comme étouffer un cri Si j'ai tort éloigne toi, si tu m'aimes attends moi
^ ^
Sèche tes pleurs, refais moi ce sourire سيه ش تيه بلو ه غ ..غو فيه موا سو سوغيغ جفف دموعك وإبتسم لي من جديد
celui qui ne me fais pas vieillir سلوي كي نو مو فيه با فيا ييغ (تلك الإبتسامة) التي لا تشيخ بها
Ni mon âme ni mon cœur ني مون آم ني مون كوه غ لا روحي ولا قلبي
Je t'aime encore si fort جو تيه م أون كوه غ سي فوه غ ما زلت أحبك وبشكل أقوى (من قبل)
ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ ــــــــــــــ
Assise à ta place أسييز آه تا بلاس ها أنا جالسة في مكانك
dans cette maison de glace دو ه ن سيه ت ميه زوه دو جلاس في هذا البيت المصنوع من زجاج
Je compte un à un mes torts جو كونت أنا ميه توه غ أخذت أحسب أخطائي واحداً تلو الآخر
Je vois ces carafes remplies du vide جو فوا سيه كا غاف غومبلي دو فييد وأنظر لهذا الإبريق المملوء بالفراغ
Qui transperce mon corps كي تغونس بيه غس مون كوغ (هذا الفراغ ) الذي (يكاد ) يخترق جسدي
Et toutes mes nuits se fondent إيه توت ميه نوي سو فوند وتذوب كل لياليَ
Jamais tes yeux ne tombent جاميه تيه زيوه نو تومب وأبداً عيناك لا تسقط
de mon cœur qui succombe دو مون كو ه غ كي سوكومب (لا تسقط ) من قلبي الذي أعلن إستسلامه
A ton départ, mais... أتون ديباغ ..ميه بمغادرتك ..لكن
Mais je t'appartiens ميه جو تا أباغ تيا لكن أنا أنتمي لك
Comme l'orque et la mer ne font qu'un كوم لوغك إيه لا ميه غ نو فوه كا (كذاك) الدولفين والبحر.. لا يشكلون إلا كياناً واحداً
Elles n'aiment qu'une seule fois ال نم كون سو ه ل فوا ولا يحبون إلا مرةً واحدةً
Puis échouent comme on se noie بوي إيشو كوم أون سو نوا وبعدها يرتطمون بالقاع كما نغرق نحن
Des projets, des rêves ديه بغوجيه ديه غيه ف (كان هناك لدي الكثير) من الأحلام والمشاريع
s'arrachent et j'en crève سا غاش إيه جوه ن كغيه ف إقتُلعت ..ومت أنا (بسبب ذلك)
Je ne vis plus, je meurs جو نو في بلو جو مو ه غ لم أعد أحيا ..أنا أموت
Même en surface ميه م أون سوغ فاس وحتى على السطح
Tu vois, me glace تو فوا مو جلاس ترى أنت مرآتي
et m'éventre le cœur إيه ميه فو ه نتغ لو كو ه غ (وأشعر أنا ) بإنتزاع قلبي من أحشائه
Et toutes mes nuits se fondent إيه توت ميه نوي سو فوند وتذوب كل لياليَ
Tes bras une autre tombe تيه بغا أون أوتغ تو ه مب فذراعيك هي قبر آخر
Je méprise même son ombre جو ميه بغييز ميه م سون أومبغ بت أحتقر حتى ذاك الظل
et ton départ, mais... إيه توه ن ديباغ ..ميه ورحيلك ..لكن
Mais je t'appartiens ميه جو تا أباغ تيا لكن أنا أنتمي لك
(مقطع مكرر)
Comme l'orque et la mer ne font qu'un Elles n'aiment qu'une seule fois Puis échouent comme on se noie Elles n'aiment qu'une seule fois
أغنية لمغنيتي المفضلة لاارا فابيوه Lara Fabian
ــــــــــــــــــــــــــــــــــــ
قصيدة للشاعر بوه ل إيلواغ Paul Eluard
بعنوان Air Vif سيماء وجه ينبض بالحياة
J'ai regarde devant moi جيه غوجاغد يه دوفوه موا أخذت أنظر أمامي
Dans la foule je t'ai vue دوه ن لا فوول جوتيه فو وفي هذه الزحمة رأيتكِ
Parmi les bles je t'ai vue باغمي ليه بليه جوتيه فو بين حقول القمح رأيتكِ
Sous un arbre je t'ai vue سوزاناغب جوتيه فو تحت (تلك) الشجرة رأيتكِ
Au bout de tous mes voyages أوبوه دو تو ميه فواياج وفي نهاية مطاف كل أسفاري
Au fond de tous mes tourments أو فوه دو تو ميه توغ موه وفي عمق كل عذاباتي
Au tournant de tous les rires أو توغنوه دو تو ليه غيغ وفي إلتفاتت كل الضحكات
Sortant de l'eau et du feu سوغتوه دولوه إيه دو فو (تلك) التي تنبثق من الماء ومن النار
L'ete l'hiver je t'ai vue لي تيه لي فيه غ جوتيه فو في الصيف وفي الشتاء رأيتكِ
Dans ma maison je t'ai vue دوه ن ما ميه زوه جوتيه فو وفي (أرجاء) منزلي رأيتكِ
Dans mes reves je t'ai vue دوه ن ميه غيه ف جوتيه فو وفي أحلامي (أيضاً) رأيتكِ
Je ne te quitterai plus جو نو تو كيتي غيه بلوو لن (لن) أغادركِ أبداً |
| | | زائر زائر
| موضوع: رد: كلمات الاغني الاجنبية بالترجمة NEW الجمعة مايو 02, 2008 12:17 pm | |
| أغـنـية العيـــد
Eid Song
Let us rejoice indeed For this is the day of Eid
CHORUS: La ilaha illallah Muhammad rasulallah La ilaha illallah Muhammad rasulallah ‘Alayhi salatullah ‘Alayhi salatullah
Children are wearing new clothes Bright colours fill the streets Their faces full of laughter Their pockets full of sweets Let us rejoice indeed For this is the day of Eid
CHORUS
Mosques are full of worshippers in rows straight and neat Their Lord they remember, His name they repeat Their hands are raised to the sky They supplicate and plead On this blessed day Forgive us they entreat Let us rejoice indeed For this is the day of Eid
CHORUS
People are giving charity And helping those in need In giving they’re competing Today there is no greed Let us rejoice indeed For this is the day of Eid
CHORUS
Enemies embracing each other All hatred is buried Everyone is celebrating Greeting everyone they meet Let us rejoice indeed For this is the day of Eid
أغنية العيد
لنبتهج لنبتهج لأنه يوم العيد
الأطفال يرتدون ملابس جديدة الألوان الزاهية تملأ الشوارع والابتسامة تعلو وجوههم جيوبهم ملأى بالحلوى لنبتهج لنبتهج لأنه يوم العيد
المساجد مملوءة بالمصلين وهم يقفون في صفوف مستقيمة ومرتبة الله يتذكرون اسمه يرددون أيديهم مرتفعه إلى السماء يتضرعون ويناشدون ربهم في هذا اليوم المبارك " يتوسلون" اغفر لنا! لنبتهج لنبتهج لأنه يوم العيد ----------------------------------------------------------------------- |
| | | زائر زائر
| موضوع: رد: كلمات الاغني الاجنبية بالترجمة NEW الجمعة مايو 02, 2008 12:17 pm | |
| هذا فيلم هندي من اقوى افلام الهنديه الي انتجت في تاريخ البوليوود......وانتشر انتشار باهر..وحقق نجاح كبير.. طبعا موضوعنا مو عن الفيلم..عن ترجمه اغانيه الفيلم اتمنى تعجبكم..
Kal Ho Naa Ho.... Sad
tum ho gam ko chupaaye أنت هناك, تخفي حزنك mai.n huu.n sar ko jhukaaye أنا هنا, رأسي انحنى tum bhii chup ho mai.n bhii chup huu.n نحن كلانا صامتون kaun kise samjhaa'e من من الممكن أن يشرح هذا ؟ ab duuriyaa.n itnii hai.n to المسافة بيننا كبيرة جدًّا لذلك فإن milna yahaa.n kal ho na ho قد أو قد لا نتقابل هنا غدًا sach hai ki dil to dukha hai إنّها حقيقة أن القلب يؤلم hamne magar socha hai لكننيّ قد تساءلت dil ko hai gam kyo.n لماذا قلبي حزين جدًّا ؟ aa.nkh hai.n nam kyo.n لماذا هناك دموع في نظريّ ؟ hona hii tha jo hu'aa hai ما كان يجب أن يحدث, حدث us baato.n ko jaane bhii do فقط اترك تلك المسائل, jiska nishaan kal ho na ho الدّليل الّذي منه قد أو قد لا ينجو غدًا . har pal yahaa.n jii bhar jiiyo عش كلّ لحظة فيها إلى اكبر حد jo hai samaa.n kal ho na ho من اجل فرصة قد تكون غدا او قد لاتكون |
| | | زائر زائر
| موضوع: رد: كلمات الاغني الاجنبية بالترجمة NEW الجمعة مايو 02, 2008 12:18 pm | |
| اغنيه شهيره من نفس اغاني الفيلم الهندي الشهير.. Kal Ho Naa Ho.... Sad
tum ho gam ko chupaaye أنت هناك, تخفي حزنك mai.n huu.n sar ko jhukaaye أنا هنا, رأسي انحنى tum bhii chup ho mai.n bhii chup huu.n نحن كلانا صامتون kaun kise samjhaa'e من من الممكن أن يشرح هذا ؟ ab duuriyaa.n itnii hai.n to المسافة بيننا كبيرة جدًّا لذلك فإن milna yahaa.n kal ho na ho قد أو قد لا نتقابل هنا غدًا sach hai ki dil to dukha hai إنّها حقيقة أن القلب يؤلم hamne magar socha hai لكننيّ قد تساءلت dil ko hai gam kyo.n لماذا قلبي حزين جدًّا ؟ aa.nkh hai.n nam kyo.n لماذا هناك دموع في نظريّ ؟ hona hii tha jo hu'aa hai ما كان يجب أن يحدث, حدث us baato.n ko jaane bhii do فقط اترك تلك المسائل, jiska nishaan kal ho na ho الدّليل الّذي منه قد أو قد لا ينجو غدًا . har pal yahaa.n jii bhar jiiyo عش كلّ لحظة فيها إلى اكبر حد jo hai samaa.n kal ho na ho من اجل فرصة قد تكون غدا او قد لاتكون |
| | | زائر زائر
| موضوع: رد: كلمات الاغني الاجنبية بالترجمة NEW الجمعة مايو 02, 2008 12:19 pm | |
| anytime anywhere any place في اي وقت في اي مكان you could be anyone today يمكن ان تكون اي واحد maybe I will recognize you on a crowded street يمكن ان اتعرف عليك في شارع مزدحم maybe you'll take me by surprise يمكن ان تظهر لي فجأة will you be the one I had in mind هل ستكون من كان في بالي
there come a day ياتي هنالك يوم when you walk out of my dreams عندما تمشي من حلمي للواقع face to face وجها لوجه like I'm imagining كاني اتخيل baby how can I be sure حبيبتي كيف اكون متاكدا that you're the one I'm waiting for انك انتي الدي انتظرها will you be هل ستكونين Unmistakable واضحة
people say watch your life through a glass الناس يقولون انظر الى حياتك من خلال الزجاج desperately waiting on a chance تنتظر فرصة بياس I know you're out there اعرف انك موجودة هناك holding on holding out for me تنتظرين, تنتظرين من اجلي how do I to know the time is right كيف اعرف ان الوقت صحيح what if you're here and I'm just blind مادا لو كنتي هنا و انا اعمى
there come a day ياتي هنالك يوم when you walk out of my dreams عندما تمشي من حلمي للواقع face to face وجها لوجه like I'm imagining كاني اتخيل baby how can I be sure حبيبتي كيف اكون متاكدا that you're the one I'm waiting for انك انتي الدي انتظرها will you be هل ستكونين Unmistakable واضحة
how can I know a song I never heard كيف لي ان اعرف اغنية لم اسمعها من قبل how will I know your voice when you haven't said a word كيف لي ان اعرف صوتك و انتي لم تتكلي بكلمة واحدة how do I know how this will end كيف لي ان اعرف كيف سينتهي هدا before we began ( before we began ) قبل ان نبدأ(قبل ان نبدأ)
there come a day ياتي هنالك يوم when you walk out of my dreams عندما تمشي من حلمي للواقع face to face وجها لوجه like I'm imagining كاني اتخيل baby how can I be sure حبيبتي كيف اكون متاكدا that you're the one I'm waiting for انك انتي الدي انتظرها will you be هل ستكونين Unmistakable واضحة
Unmistakable واضحة |
| | | زائر زائر
| موضوع: رد: كلمات الاغني الاجنبية بالترجمة NEW الجمعة مايو 02, 2008 12:20 pm | |
| I need, I need, I need, I need, I need, I need, I need, I need love! I need,
I need love! I need, I need, I need, I need, I need, I need love!
I don´t wanna be alone tonight, Don´t wanna see the morning light, The only thing I need is love... I, I´m only waiting on a sign, Anticipating you´ll be mine, The only thing I need is love, (You need love, you need love, you need love!) I need, I need, I need love! I need, I need, I need, I need, I need, I need love! (Oh baby, I miss you so) I need love! I need love! (Oh oh baby, I need you and I miss you so) I need love! Heart beats like crazy, I need love! (You need love, you need love, you need love) Reach out and feel me, I need love! (You need love, you need love, you need love) Heart beats like crazy, I need love! (You need love, you need love, you need love) Reach out and feel me, I need love!
الترجمه..
احتاج.. احتاج.. احتاج.. احتاج.. احتاج.. الحب.. لااريد ان اكون وحيده.. اليله.. ولا اريد ان ارى نور الصباح.. وكل ماحتاجه فقط هو الحب.. انا فقط انتظر اشاره منك.. وكل ماتقصده.. فقط كل مااحتاجه هو الحب.. فقط الحب الذي احتاج اليه.. احتاج الحب.. احتاج الحب.. احتاج الحب.. احتاج الحب.. احتاج الحب.. احتاج الحب.. اووووه حبيبي..احتاجك وافتقدك.. احتاج الحب احتاج الحب.. القلب.. ينبض.. كالمجنون.. احتاج الحب.. احتاج الحب.. تحتاج الحب.. تحتاج الحب.. امتد اليه واشعر بي.. احتاج الحب.. احتاج الحب.. احتاج الحب.. احتاج الحب.. احتاج الحب.. احتاج الحب.. القلب ينبض كالمجنون.. احتاج الحب.. احتاج الحب.. امتد اليه واشعر بي.. احتاج الحب.. احتاج الحب.. |
| | | زائر زائر
| موضوع: رد: كلمات الاغني الاجنبية بالترجمة NEW الجمعة مايو 02, 2008 12:21 pm | |
| ..:: Crazy - Britney spears ::..
Baby, I'm so into you You got that somethin, what can I do Baby, you spin me around The Earth is movin, but I can't feel the ground
حبيبي, أنا فيك كثيـــراً..
أنت لديك شيء مميز..ماذا أستطيع أن أفعل..
حبيبي, أنت تجعلني أدور..
الأرض تتحرك, ولكنني لا أستطيع أن أشعر بأرضي..
Every time you look at me My heart is jumpin, it's easy to see
كل مرة تنظر إلي..
قلبي يقفز..من السهولة أن ترى ذلك..
You drive me crazy I just cant sleep Im so excited, I'm in too deep Ohh...crazy, but it feels alright Baby, thinkin of you keeps me up all night
أنت تجعلني أصاب بالجنون..
أنا لا أستطيع النوم وحسب..
أنا متحمسة جداً..أنا في العمق..
أووه...جنون...لكن هذا يضفي شعور رائع..
حبيبي, التفكير فيك يبقيني مستيقظة طوال الليل..
Tell Me, you're so into me That i'm the only one you will see Tell me, i'm not in the blue That i'm not wastin, my feelings on you
قل لي, أنك فيني كثـــيراً..
وأنني الفتاة الوحيدة التي ستراها..
قل لي, أنا لست مكتئبة..
أنا لست أدمر مشاعري عليك..
You drive me crazy I just cant sleep Im so excited, I'm in too deep Ohh...crazy, but it feels alright Baby, thinkin of you keeps me up all night
أنت تجعلني أصاب بالجنون..
أنا لا أستطيع النوم وحسب..
أنا متحمسة جداً..أنا في العمق..
أووه...جنون...لكن هذا يضفي شعور رائع..
حبيبي, التفكير فيك يبقيني مستيقظة طوال الليل..
Crazy, I just can't sleep I'm so excited, I'm in too deep Crazy, But it feels alright Every Day and Every Night
أنا لا أستطيع النوم وحسب..
أنا متحمسة جداً..أنا في العمق..
أووه...جنون...لكن هذا يضفي شعور رائع..
كل يوم وكل ليلة..
You drive me crazy I just cant sleep Im so excited, I'm in too deep Ohh...crazy, but it feels alright Baby, thinkin of you keeps me up all night
أنت تجعلني أصاب بالجنون..
أنا لا أستطيع النوم وحسب..
أنا متحمسة جداً..أنا في العمق..
أووه...جنون...لكن هذا يضفي شعور رائع..
حبيبي, التفكير فيك يبقيني مستيقظة طوال الليل..
You Drive Me Crazy (You drive me crazy baby) Ohh..Crazy, But It Feels Alright Baby Thinkin of you keeps me up all night Baby Thinkin of you keeps me up all night
أنت تجعلني أصاب بالجنون..
أووه...جنون...لكن هذا يضفي شعور رائع..
حبيبي, التفكير فيك يبقيني مستيقظة طوال الليل..
حبيبي, التفكير فيك يبقيني مستيقظة طوال الليل..
( ترجمة شخصية ) |
| | | زائر زائر
| موضوع: رد: كلمات الاغني الاجنبية بالترجمة NEW الجمعة مايو 02, 2008 12:21 pm | |
| It’s in the silences, The words you never say I see it in your eyes, It always starts the same way It seems like everyone we know is breaking up Does anybody ever stay in love, anymore?
إنه في السكون..
الكلمات التي لم تقوليها أبداً..
إني أراه في عينيكِ..
دائماً يبدأ بالطريقة نفسها..
إنه يظهر مثل أن كل الذين نعرفهم ينفصلون عن بعضهم..
هل هناك من ظل في الحب..بعد الآن..؟!..
I promise you, From the bottom of my heart I will love you till death do us part I promise you as a lover and a friend I will love you like I never love again With everything I am
أنا أعدك..
من صميم قلبي..
سأحبك حتى يفرقنا الموت..
أنا أعدك كحبيب وكصديق..
سأحبك مثل لم أحب ثانية..
مع كل شيء أنا عليه..
Ooh I see you look at me, When you think I’m not aware You’re searching for clues, Of just how deep my feelings are. How do you prove the sky is blue, the oceans wide? All I know is what I feel, When I look into your eyes
أنا أراكِ تنظرين إلي..
عندما تظنين أنني لست مدرك..
أنتِ تبحثين عن دلائل..
لتثبت كم عمق مشاعري..
كيف تثبتين أن السماء زرقاء..والمحيط واسع..؟!..
كل ما أعرفه هو ما أشعر به..
عندما أُخذ إلى داخل عينيك..
I promise you, From the bottom of my heart I will love you till death do us part I promise you as a lover and a friend I will love you like I never love again With everything that I am ooh yeah
أنا أعدك..
من صميم قلبي..
سأحبك حتى يفرقنا الموت..
أنا أعدك كحبيب وكصديق..
سأحبك مثل لم أحب ثانية..
مع كل شيء أنا عليه..
Oh there are no guarantees That’s what you always say to me But late at night I feel the tremble in your touch Oh what I’m trying to say to you, I never said to anyone I promise
ليس هناك ضمانات..
هذا ما تقولينه لي دائماً..
ولكن في وقت متأخر من الليل..أحس بالرعشة في لمستك..
ما أحاول أن أقوله لكِ..
أنا لم أقل لأي أحد.."أنا أعدك"..
I promise you, From the bottom of my heart I will love you till death do us part (I do my darling I promise you) I promise you as a lover and a friend I will love you like I never love again With everything I am I promise you, From the bottom of my heart I will love you till death do us part ( I love you I love you I love you I love you) I promise you as a lover and a friend I will love you like I never love again With everything I am
أنا أعدك..
من صميم قلبي..
سأحبك حتى يفرقنا الموت..
(نعم يا عزيزتي..أنا أعدك..)
أنا أعدك كحبيب وكصديق..
سأحبك مثل لم أحب ثانية..
مع كل شيء أنا عليه..أنا أعدك..
أنا أعدك..
من صميم قلبي..
سأحبك حتى يفرقنا الموت..
(أحبك..أحبك..أحبك..أحبك..)
أنا أعدك كحبيب وكصديق..
سأحبك مثل لم أحب ثانية..
مع كل شيء أنا عليه..
You’re everything I am oh yeah With everything I am
أنتِ كل شيء ما أنا عليه..
مع كل شيء ما أنا عليه.. |
| | | زائر زائر
| موضوع: رد: كلمات الاغني الاجنبية بالترجمة NEW الجمعة مايو 02, 2008 12:22 pm | |
| "7 أيامِ"
على طريقِي لرُؤية أصدقائِي الذي عاشَ على بعدزوجِ منّي (owh) كما مَشيتُ خلال النفقِ هو لا بدّ وأن كَانَ حوالي ثلاثة وربع أمامي اوقفنى عسل جميل جسم جميل سَألتْني للوقتِ قُلتُ بأنّه يُكلّفُها اسمَها و رقمِ هاتفها وموعد معي غداً في تسعة
هَلْ هَبطتْ؟ لا مَا تَدبّرتْ؟ أنا لا أعتقد لذا هَلْ كان لحقيقيِ؟ نعم انا متاكد ماذا كَان عمرها حدودا؟ أي فتاه جميلة بعمرِ 24 وكذلك هي متحمّسة؟ هي لا تَستطيعُ أَنْ تَنتظرَ ملكة سينامون؟ تَركَني أُجدّدُ ماذا قالتْ؟ قالتْ بأنّها تَحبُّ إلى اللقاء سَألتْني ما نحن كُنّا سنَعمَلُ قالَ نحن نَبْدأُ مَع شرب الخمر الإثنان احنا
الإثنين أَخذَها لشراب يوم الثلاثاء نحن كُنّا نُمارسُ الحب بحلول يوم الأربعاء ويوم الخميس والجمعة والسّبت برّدنَا يوم الأحد قابلتُ هذه الفتاه يوم الإثنين أَخذَها لشراب يوم الثلاثاء نحن كُنّا نُمارسُ الحب بحلول يوم الأربعاء ويوم الخميس والجمعة والسّبت برّدنَا يوم الأحد
تسعة كَانَ الوقتَ لانى أنا سَأَحْصلُ على اللغمِ وهي كَانتْ تَبْدو بخير المتكلم الناعم أخبرتْني هي تَحبُّ فَتْحي طوال الليل أحببتُ الطريقَ الذى تسلكه مِنْ الجبهةِ لدَعْم هي قلّبتْ (تَدْعمُ هي قلّبتْها , ooh طريق الذى تسلكه) وأنا أوه أوه أنا نعم الأمل بأنَّ هي يَهتمُّ أَنا رجل الذي دائماً سَيَكُونُ هناك
Ooh نعم رجل للِعْب حبيبي لَستُ Ooh نعم علاقة ليلة واحدة لَيستْ عادلةَ جداً لانها مِنْ بنتِ الإنطباعِ الأولى hmm أنت لا تَبْدو لِكي تَكُونَ مثل ذلك ليست هناك حاجة للدَرْدَشَة لسيكون هناك الكثير لذلك مِنْ النفقِ إلى بيتِي الرن اللانهائي مِنْ هاتفِي عندما تَبْدو وحيدَ فقط بتتصل بى
الإثنين أَخذَها لشراب يوم الثلاثاء نحن كُنّا نُمارسُ الحب بحلول يوم الأربعاء ويوم الخميس والجمعة والسّبت برّدنَا يوم الأحد قابلتُ هذه البنتِ يوم الإثنين أَخذَها ل شراب يوم الثلاثاء نحن كُنّا نُمارسُ الحب بحلول يوم الأربعاء ويوم الخميس والجمعة والسّبت برّدنَا يوم الأحد
(يَكْسرُه , uh يحطمه) منذ أن قابلتُ هذه السيدةِ الرائعه ooh نعم أنا لا أَستطيعُ الحُصُول عليها رأيي هي إحدى نوع وأنا لَمْ أَوْشَكْتُ أَنْ أُنكرَه هو شيء رحيم خاصّ مَعك أوه. . . . . . .
الإثنين أَخذَها لشراب يوم الثلاثاء نحن كُنّا نُمارسُ الحب بحلول يوم الأربعاء ويوم الخميس والجمعة والسّبت برّدنَا يوم الأحد قابلتُ هذه الفتاه يوم الإثنين أَخذَها ل شراب يوم الثلاثاء نحن كُنّا نُمارسُ الحب بحلول يوم الأربعاء ويوم الخميس والجمعة والسّبت برّدنَا يوم الأحد
((المعذره))
(((الترجمه منقووله لكن عدلت بعض من الكلمات.. لانها مخله بالاداب.. وعذرا على ذلك.. لان الترجمه تغير بعض من معانيها..الاساسيه.. زي ماقلت لانها مخله بلاداب))) |
| | | زائر زائر
| موضوع: رد: كلمات الاغني الاجنبية بالترجمة NEW الجمعة مايو 02, 2008 12:23 pm | |
| Elliott Yamin-Wait For You ساظل انتظرك..
I never felt nothing in the world like this before Now I'm missing you and I'm wishing you would come back through my door. Oooooo Why did you have to go? You could of let me know So now I'm all alone
Girl you could of stayed but you wouldn't give me a chance With you not around it’s a little bit more than I can stand. Oooooo And all my tears stay runnin’ down my face Why did you turn away?
So why does your pride make you run and hide Are you that afraid of me? But I know it’s a lie what you keep inside This is not how you want it to be
So baby I will wait for you Cause I don’t know what else I can do Don’t tell me I ran out of time If it takes the rest of my life
Baby I will wait for you If you think I'm fine it just ain’t true I really need you in my life No matter what I have to do I’ll wait for you
Been a long time since you called me (How could you forget about me) You gotta be feeling crazy(crazy) Ooooo How can you walk away (Way) Everything stays the same I just can’t do it baby
What will it take to make you come back
Girl I told you what it is and it just ain’t like that Noooooo Why can’t you look at me? You’re still in love with me Don’t leave me crying
Baby why can’t we just, just start all over again Get it back to the way it was If you give me a chance I can love you right But you’re telling me it won’t be enough
So baby I will wait for you Cause I don’t know what else I can do Don’t tell me I ran out of time If it takes the rest of my life
Baby I will wait for you If you think I'm fine it just ain’t true I really need you in my life No matter what I have to do I’ll wait for you
So why does your pride make you run and hide Are you that afraid of me? But I know it’s a lie what you’re keeping inside That is not how you want it to be
Baby I will wait for you (for you) Ooooooo Baby I will wait for you If it’s the last thing I do
Baby I will wait for you If you think I'm fine it just ain’t true I really need you in my life No matter what I have to do I’ll wait for you I’ll be waiting …
الترجمه..
لم اشعر بشي في العالم مل ذلك من قبل.. الان افتقدك واتمنى بان تعود الى بابي.. لماذا..؟ اكان الزما عليك.. بان ترحل.. كان يجب عليك بان تخبريني.. لذا الان انا وحيد.. انتي الفتاه المتبقيه لي.. لكنك.. لاتريدين بان تمنحيني فرصه.. وكل دموعي تبقى .. وتنزل من وجهي.. لماذا استدرتي..؟ ولماذا.. ركضتي واختفيتي.. هل انت خائفه مني..؟ لكني اعرف بانك تكذبين في داخلك.. الذي لاتردينه ان يكون.. اذا حبيبتي.. ساظل انتظرك.. لاني. لااعرف..مالذي يمكنني.. ان افعل..؟ لاتخبريني.. باني استنفذت وقتا.. خذي بقيه حياتي.. حبيبتي.. ساظل انتظرك.. هل تعتقدين باني بخير...؟ فانا لست كذلك.. انا حقا.. احتاجك في حياتي.. لايهم مالذي تفعلينه.. لكني ساظل انتظرك.. مر وقت طويل.. منذ ان كلمتني... كيف نسيتني.. لقد جعلتي احساسي مجنون.. كيف تنصرفي.. الطريق.. بقى كل شي كما هو.. مالذي افعله..حبيبتي.. مالذي ستاخذينه لترجعي لي.. فتاتي..اخبرتك ماهذا.. وانا لست مثل ذلك.. لماذا.. لا.. لماذا لاتنظري الي...؟ وانتي لاتزالين تحبيني.. لاتتركيني ابكي.. حبيبتي.. لماذا لانستطيع..نحن فقط..فقط.. نبـــدا من جديد.. ونرجع للطريق وتعطيني فرصه.... لااثبت باني احبك... لكنك تخبريني بانه.. ليس كافيا... حبيبتي انا ساظل انتظرك.... لاني لااعرف مالذي يمكنني فعله.. لاتخبريني باني استنفذت وقتا,,,, خذي بقيه حياتي... حبيبتي ساظل انتظرك....... اذا تعتقدين باني بخير.. فنا لست كذلك... انا احتاجك حقا في حياتي.. مهما فعلتي.. ساظل انتظرك...
ترجمه شخصيه.. |
| | | زائر زائر
| موضوع: رد: كلمات الاغني الاجنبية بالترجمة NEW الجمعة مايو 02, 2008 12:23 pm | |
| اغنيه شهيره من نفس اغاني الفيلم الهندي الشهير..
Kal Ho Naa Ho
--------------------------------------------------------------------------------
KUCH TO HUA HAI
kuchh to hu'aa hai kuchh ho gaya hai
شيئ ما قد حدث, شيئ ما قد بدأ ....
do chaar din se lagta hai jaise
لأيام قليلة من الان ، انه يبدو مثل
sab kuchh alag hai
كل شي مختلف
sab kuchh nayaa hai
كل شي جديد
kuchh to hu'aa hai kuchh ho gaya hai
شيئ ما قد حدث, شيئ ما قد بدأ ....
chiize.n me.n rakhke bhuul jaatii huu.n
محتلا المهامّ, نسيت ما أريد عمله
bekhayaaliii me.n gungunaatii huu.n
بلا وعي بدأت بالدندنة
ab akele me.n muskaraati huu.n
أبتسم الآن عندما أكون وحيدًا
badalii hu'aa sii merii adaa hai
تبدو شخصيّتي متغيّرة
kuchh to hu'aa hai kuchh ho gaya hai
شيئ ما حدث, شيئ ما قد بدأ
pighalaa pighalaa hai dil mera jab se
منذ ان ذاب قلبي
achchha rahata hai "mood" bhii tab se
لي مزاج عظيم دائما
ha.nske milta huu.n aajkal sabse
أحيّي كل شيئ هذه الأيّام بضحكة
khush ho gaya hai jo bhii mila hai
بغضّ النّظر عما قد عانيت خلاله, أنا كنت سعيد أثناءه
kuchh to hu'aa hai kuchh ho gaya hai
شيئ ما قد حدث, شيئ ما قد بدأ ....
ra.ng chamkiile saare lagte hai.n
يبدو ان كلّ لون يتلألأ
raah me.n bikhare taare lagte hai.n
يبدو ان هناك نجوم مشتتة طوال الطريق
phuul ab zyaada pyaare lagte hai.n
تبدو الزّهور أجمل إليّ الان
mahakii hu'ii sii jaisii havaa hai
تبدو الرّيح معطّرة بالرّائحة .
kuchh to hu'aa hai kuchh ho gaya hai
شيئ ما قد حدث, شيئ ما قد بدأ ....
dhyaan ab apna zyaada rakhta huu.n
أركّز انتباه أكثر على نفسي الآن .
sochta huu.n mai.n kaisa lagta huu.n
اتساءل كيف ابدو ؟
aa'iina ho to dekh leta huu.n
اذا كان هنا مرآة اريد ان القي نظرة
kaise yeh chehara aisa khila hai
كيف لهذا الوجه مثل هذه النظرة
kuchh to hu'aa hai kuchh ho gaya hai
شيئ ما قد حدث, شيئ ما قد بدأ ....
kuchh ho gaya hai kya ho gaya hai
شيئ ما قد حدث, كيف حدث هذا....
yeh nasha jisme.n dono.n rahate hai.n
هذه الحروف التي نعيشها ضاعت وتلاشت
yeh lahar jisme.n dono.n bahate hai.n
هذه الموجة والبهجة التي عليها نحن هي على غير هدى
ho na ho isko pyaar kahate hai.n
سواء في الواقع او لا الناس مرتبطون بهذا الحب
pyaar mila to
اذا وجدت حب
dil kho gaya hai
قد فقدت قلبي
kuchh to hu'aa hai kuchh ho gaya hai
شيئ ما قد حدث, شيئ ما قد بدأ ....
kuchh ho gaya hai kya ho gaya hai
شيئ ما قد حدث, كيف حدث هذا....
منقول |
| | | زائر زائر
| موضوع: رد: كلمات الاغني الاجنبية بالترجمة NEW الجمعة مايو 02, 2008 12:24 pm | |
| ترجمه كلمات اغنيه فيلم devdas
** MAAR DAALA **
yeh kiski hai aahat whose footstep is this? خطوات من هذه؟ yeh kiska hai saaya? whose shadow is this? ظل من هذا? huii dil mein dastak there was a knock at my heart هناك خبطة على قلبي yahaan kaun aaya? who entered here? من أتى هنا؟ ham par yeh kisne hara raang daala? who spread this vibrant color over me? من نشر اللون الرنان علي؟ khushi ne hamari hame maar daala I died from happiness, my happiness killed me فرحتي قتلتني maar daala it killed me قتلتني ham par yeh kisne hara raang daala? who spread this vibrant color over me? من نشر اللون الرنان علي؟ khushi ne hamari hame maar daala I died from happiness, my happiness killed me فرحتي قتلتني hame maar daala it kiiled me قتلتني allah maar daala GOD,it killed me يا الله، قتلتني na chasnd hatheli par sajaaya the moon did not decorate my palm القمر لم يزين راحة يدي na taaro se koii bhi rishta banaya nor did I contract any relationship with the stars ولم أقم علاقة مع النجوم na rab se bhi koii shikaayat kii nor did I make any complain of GOD ولم أشتكي لله har gam ko ham ne chupaaya I hide every sorrow خبأت كل أحزاني har sitam ko haske uthaaya with laughter I bore each injustice حملت الظلم وانا أضحك kaanto ko bhi gale se lagaya I even embraced thorns حتى الأشواك احتضنتها aur phuulo se zakhm khaaya and was wounded by flowers وجرحت من قبل الزهور haa magar du'aa mein jab ye haath uthaaya yes, but when I raised my hands in prayer نعم، لكن عندما رفعت يدي في الدعاء khuda se du'aa mein tumhe maang daala I begged GOD for you طلبتك عندما توسلت لله maang daala allah GOD, I begged for you توسلتك يا الله ham par yeh kisne hara raang daala? who spread this vibrant color over me? من نشر اللون الرنان علي؟ khushi ne hamari hame maar daala I died from happiness, my happiness killed me فرحتي قتلتني hame maar daala it kiiled me قتلتني allah maar daala GOD,it killed me يا الله، قتلتني maar daala killed me قتلتني yeh kiski hai aahat whose footstep is this? خطوات من هذه؟ yeh kiska hai saaya? whose shadow is this? ظل من هذا? huii dil mein dastak there was a knock at my heart هناك خبطة على قلبي yahaan kaun aaya? who entered here? من أتى هنا؟
منقول |
| | | زائر زائر
| موضوع: رد: كلمات الاغني الاجنبية بالترجمة NEW الجمعة مايو 02, 2008 12:25 pm | |
| ترجمه اغانيه من اغاني الفيلم الهندي الشهير...
Kal Ho Naa Ho....
PRETTY WOMAN
mai.n ne jise abhii abhii dekha hai
المرأة التي رأيتها حالا
kaun hai voh anjaanii
من تلك الغريبة ؟
use jitna dekhuu.n utna sochuu.n
كل مرة انظر اليها فيها افكر
kya use mai.n kah duu.n
ماذا يمكن ان اقول لها ؟
mai.n ne jise abhii abhii dekha hai kaun hai voh anjaanii
المرأة التي رأيتها حالا من تلك الغريبة ؟
voh hai koii kalii ya koii kiraN
هل هي زهرة متفتحة ام شعاع شمس
yaa hai koii kahaanii
او هي جزء من قصة خيالية
use jitna dekhuu.n utna sochuu.n
كل مرة انظر اليها فيها افكر
kya use mai.n kah duu.n
ماذا يمكن ان اقول لها ؟
pretty woman" dekho dekho na "pretty woman"
لاحظ تلك المرأة الجميلة
pretty woman" dekhte ho na "pretty woman
انت تنظر للمرأة الجميلة اليس كذلك ؟
pretty woman" tum bhii kaho na "pretty woman"
امرأة جميلة ....هيا انت قل ايضا امرأة جميلة
sone ka ra.ng hai shiishe ka a.ng hai
انها لون الذهب, أطرافها مثل الزّجاج
jo dekhe da.ng hai
اي شخص ينظر اليها يصاب بالذهول
kya kahuu.n hairaan mai.n bhii huu.n
ماذا يمكن ليّ أن أقول لها ؟ أنا اصبت بالذهول ايضا
yeh kya a.ndaaz hai itna kyo.n naaz hai
ماهذا الأسلوب لها ؟ كيف يمكن لها ان تظهر هكذا؟
is me.n kya raaz hai kya kahuu.n
ما هو سرها؟ لايمكن ان اقول !
voh to pal me.n khush hai pal me.n khafa
في لحظة تكون سعيدة وفي لحظة أخرى تكون غاضبة
badale voh ra.ng har ghaRii
تتغير بكل لحظة عابرة
par jo bhii dekhuu.n ruup uska
لكني أراها بكل قناع
lagtii hai pyaarii baRii
تبدو جميلة بشكل غير معقول
use jitna dekhuu.n utna sochuu.n
كل مرة انظر اليها فيها افكر
kya use mai.n kah duu.n
ماذا يمكن ان اقول لها ؟
pretty woman" dekho dekho na "pretty woman"
لاحظ تلك المرأة الجميلة
pretty woman" dekhte ho na "pretty woman
انت تنظر للمرأة الجميلة اليس كذلك ؟
pretty woman" tum bhii kaho na "pretty woman"
امرأة جميلة ...هيا انت قل ايضا امرأة جميلة
aa.nkho.n me.n hai nashaa zulfo.n me.n hai ghaTaa
هناك تعويذة في نظرها, سحابة في شعرها
pahale hamne adaa yeh hasiin dekhii na thii kahii.n
لما ارى شيئا أبدا ينافس جمالها
dekhii jo yeh parii mastii dil me.n bharii
عندما ارى هذه الحورية تملأ السعادة قلبي
hai yeh jaaduugarii yaa nahii.n
هل هي فاتنة, إذن , أو لا ؟
naa to jaanuu.n kya hai naam na januu.n mai.n pataa
لا اعرف اسمها ولا عنوانها
par itna hai mai.n ne jaana
لكن ماعرفه هو التالي
jise dekh le ek nazar bharke
ان اي شخص يلمحها لمحة واحده
usko kar de voh diiwaana
يصبح في الحال عبدا لها
use jitna dekhuu.n utna sochuu.n
كل مرة انظر اليها فيها افكر
kya use mai.n kah duu.n
ماذا يمكن ان اقول لها ؟
pretty woman" dekho dekho na "pretty woman"
لاحظ تلك المرأة الجميلة
pretty woman" dekhte ho na "pretty woman
انت تنظر للمرأة الجميلة اليس كذلك ؟
pretty woman" tum bhii kaho na "pretty woman"
امرأة جميلة ....هيا انت قل ايضا امرأة جميلة
منقوول |
| | | زائر زائر
| موضوع: رد: كلمات الاغني الاجنبية بالترجمة NEW الجمعة مايو 02, 2008 12:26 pm | |
| cold لـcrossfade
Looking back at me I see That I never really got it right I never stopped to think of you I'm always wrapped up in Things I cannnot win You are the antidote that gets me by Something strong Like a drug that gets me high
اذا ارى على نفسي مرة اخرى ارى انني لم افهمها جيدا لم استطع التوقف من التفكير بك انني محاصر دائما بأشياء لا استطيع الفوز بها انت الدواء الذي يوعني من شيء قوي مثل المخدرات التي تأخذني بعيدا
What I really meant to say Is I'm sorry for the way I am I never meant to be so cold to you never meant to be so cold ما كنت اقصده حقا هو انني اسف لطريقتي لم اكن اقصد ان اكون باردا لم اكن اقصد ان اكون باردا
And I'm sorry about all the lies Maybe in a different light You could see me stand on my own again Cause now i can see You were the antidote that got me by Something strong like a drug that got me high I never meant to be so cold و انا اسف على كل الأكاذيب ربما بضوء اخر سوف تراني واقفا بنفسي مرة اخر لأنني استطيع النضر الآن انت الدواء الذي يوعني من شيء قوي مثل المخدرات التي تأخذني بعيدا
I never really wanted you to see The screwed up side of me that I keep Locked inside of me so deep It always seems to get to me I never really wanted you to go So many things you should have known I guess for me theres just no hope I never meant to be so cold
لم اكن اقصد ان ترين الألم الذي احتفظ به علق بداخلي بعمق دائما تحاول بالقضاء عليّ لم اقصد رغبتي برحيلك امور كثيرة عليك ان تعرفها اعتقد بالنسبة لي انه لا يوجد امل لم اقصد ان اكون باردا
منقول بالامانه |
| | | زائر زائر
| موضوع: رد: كلمات الاغني الاجنبية بالترجمة NEW الجمعة مايو 02, 2008 12:28 pm | |
| هدولالترجمه منقولين يعني أنا ما نقست حرق ولا زدت حرف وأتمنى أنك تستفيدو وأي ترجمة لأي اغنيه بتؤلولي وأنا بحطهم مع تحيات TaReK المدير العام للمنتدى |
| | | النمر الاسود مدير المنتدى
عدد الرسائل : 939 العمر : 34 الموقع : https://sha5bt3.mam9.com العمل/الترفيه : كرة القدم المزاج : ممتاز رتب : احترام قوانين : اعلام الدول : الاوسمة : المهنة : مزاج : الجنس : الجنسية : الهواية : نقاط التميز : مليارات لا يمكن عدها عدد الساعات التى تقديها على النت تقريباً : : تاريخ التسجيل : 10/03/2008
| موضوع: رد: كلمات الاغني الاجنبية بالترجمة NEW الجمعة مايو 02, 2008 5:09 pm | |
| مشكور يا طارق على الاغنية | |
| | | زائر زائر
| موضوع: رد: كلمات الاغني الاجنبية بالترجمة NEW الإثنين مايو 05, 2008 12:39 pm | |
| |
| | | عاشق الليل
عدد الرسائل : 24 المهنة : مزاج : الجنس : الهواية : عدد الساعات التى تقديها على النت تقريباً : : تاريخ التسجيل : 16/05/2008
| موضوع: رد: كلمات الاغني الاجنبية بالترجمة NEW الجمعة مايو 16, 2008 12:42 pm | |
| مشكوووووور طارق على الاغاني | |
| | | زائر زائر
| موضوع: رد: كلمات الاغني الاجنبية بالترجمة NEW الجمعة مايو 16, 2008 12:57 pm | |
| مشكووووووووووووور علشق على الرد |
| | | صقر فلسطين المدير العام
عدد الرسائل : 409 العمر : 33 الموقع : https://sha5bt3.mam9.com العمل/الترفيه : رياضه المزاج : لاعب رتب : احترام قوانين : اعلام الدول : الاوسمة : المهنة : مزاج : الجنس : الهواية : نقاط التميز : مليار عدد الساعات التى تقديها على النت تقريباً : : تاريخ التسجيل : 30/05/2008
| موضوع: رد: كلمات الاغني الاجنبية بالترجمة NEW الأحد يونيو 01, 2008 5:22 pm | |
| | |
| | | عاشقة البحر
عدد الرسائل : 16 عدد الساعات التى تقديها على النت تقريباً : : تاريخ التسجيل : 11/05/2008
| موضوع: رد: كلمات الاغني الاجنبية بالترجمة NEW الإثنين مارس 30, 2009 8:08 pm | |
| | |
| | | | كلمات الاغني الاجنبية بالترجمة NEW | |
|
مواضيع مماثلة | |
|
مواضيع مماثلة | |
| |
| صلاحيات هذا المنتدى: | لاتستطيع الرد على المواضيع في هذا المنتدى
| |
| |
| |
|